翻訳と辞書 |
Valet will ich dir geben : ウィキペディア英語版 | Valet will ich dir geben
"ドイツ語:Valet will ich dir geben" ("I want to bid you farewell"〔 or I shall say farewell to thee〔) is a Lutheran hymn, written by Valerius Herberger in 1613 with a melody by Melchior Teschner. A ''ドイツ語:Sterbelied'' (hymn for the dying), it is part of the current German hymnal. == Text ==
Herberger wrote the hymn in 1613 in response to the plague in Fraustadt, 〔〔 as a ''ドイツ語:Sterbelied'' (hymn for the dying),〔 It was first printed in Leipzig in 1614.〔 The subtitle reads "ドイツ語:Ein andächtiges Gebet, damit die evangelische Bürgerschaft zu Fraustadt Anno 1613 im Herbst Gott dem Herrn das Herz erweicht hat, daß er seine scharfe Zuchtrute, unter welcher bei zweitausend Menschen sind schlafen gegangen, in Gnaden hat niedergelegt. Sowohl ein tröstlicher Gesang, darinnen ein frommes Herz dieser Welt Valet gibt.“ (A devotional Prayer, by which in the Autumn of the Year 1613 the Reformed Citizens of Fraustadt softened the Heart of the Lord God, so that He mercifully laid down His sharp scourge, under which two thousand Men and Women had gone to sleep. Likewise a Song of Consolation, wherein a pious Heart sayeth Farewell to this World.)〔 The first word, "Valet", is derived from the Latin ''ラテン語:valete'' (fare thee well). Herberger arranged his own Christian name as an acrostic: the first letters of each of the five stanzas form his name, Vale R I V S.〔
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Valet will ich dir geben」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|